Игорь Кручик. Звуковое письмо

Листопад 2000
Вважаєте відгук корисним?
Підтримати
0
42 переглядів

Санкт-Петербург: Геликон Плюс, 2000.

Видана в Росії книжка киянина Ігоря Кручика крім ориґінальних віршів містить переклади з українських поетів: давніших (Тараса Шевченка, Богдана-Ігоря Антонича, Володимира Сосюри) і сучасних (Ліни Костенко, Миколи Воробйова, Петра Мідянки, всіх трьох бубабістів та інших).

Вважаєте, що матеріял, який ви тепер читаєте у відкритому доступі, цікавий, важливий та потрібний?

Ми - неприбуткова громадська організація. Підтримайте наших авторів та працівників редакції, передплативши друковану чи електронну «Критику», або зробивши посильну пожертву!

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!

Зображення користувача Гість.
Щоб долучитися до обговорення цього матеріялу, будь ласка, увійдіть до свого профілю у Спільноті «Критики» або зареєструйтеся!

Просимо звернути увагу на правила та очікування від дискусії у Спільноті.

Опубліковано у часописі

Схожі рецензії

Юлія Ємець-Доброносова ・ Березень 2019
Художні твори й есеї, мемуари і публіцистика, історичні та мистецтвознавчі статті у 27‑му числі «...
Олег Коцарев ・ Лютий 2018
«Кур’єр Кривбасу» за січень–березень 2017 року розпочинається строкатим прозовим блоком. «...

Розділи рецензій