Ґабріель Ґарсія Маркес, Микола Рябчук, Сомерсет Моем... . Всесвіт. 2005, № 11–12

Лютий 2006
Вважаєте відгук корисним?
Підтримати
0
79 переглядів

Чи не найбільшим здобутком числа є переклад останнього на сьогодні роману Ґабріеля Ґарсії Маркеса «Записник з моїми сумними курвами» в перекладі Галини Грабовської, що спричинився до скандалу одразу після виходу твору в жовтні 2004 року. У цьому тексті Маркес не нагадує про своє колишнє замилування магічним реалізмом: це, натомість, цілком традиційний постмодерний роман із низкою прописаних опозицій (центральна: молодість – старість) і традиційним у латиноамериканському просторі культом чоловіка, що славиться своїми любовними пригодами.

Добрий переклад Івана Чебана оповідання Сомерсета Моема «Лев’яча шкура» розпочинає рубрику «Література XX сторіччя», в якій уміщено також добірку віршів Едит Седерґан у супроводі короткої репліки від перекладачки Галини Кирпи про цю поетку початку XX століття, яку вважають своєю й у Швеції, й у Фінляндії. Далі перекладач Олег Шама дає нам нагоду зазнайомитися з оповіданнями польського прозаїка Марка Гласка – вся добірка зосереджена на специфіці інтимних стосунків, побачених очима чоловіка та жінки. Однак інтерпретує їх тільки чоловік. В останньому номері 2005 року вміщено завершення роману «Становлення» Дороті Данет, початок якого було надруковано в 9–10 числі часопису.

Ювілеям присвячено статтю Андрія Цяпи про Еліяса Канеті й розвідку Маргарити Жердинівської до 400-річчя публікації першого тому «Дон Кіхота» Сервантеса. Штрихами Михайло Москаленко рецензує колективну монографію «Традиційні сюжети та образи», видану в Чернівцях, Тетяна Некряч звітує про конференцію, присвячену Григорієві Кочуру, що відбулась у жовтні у Львові, а Володимир Одарич дискутує з раніше надрукованою у «Всесвіті» статтею Віталія Радчука.

Завершують число стаття Юрія Микитенка про найбільшу книжкову виставку Північної Америки, що відбулась у Нью-Йорку, есей Миколи Рябчука «Батьківщина помаранчів: попередні підсумки» та, як на мене, найзагадковіший матеріял числа, зосереджений навколо сюжету байки «Лисиця і ворона».

Вважаєте, що матеріял, який ви тепер читаєте у відкритому доступі, цікавий, важливий та потрібний?

Ми - неприбуткова громадська організація. Підтримайте наших авторів та працівників редакції, передплативши друковану чи електронну «Критику», або зробивши посильну пожертву!

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!

Зображення користувача Гість.
Щоб долучитися до обговорення цього матеріялу, будь ласка, увійдіть до свого профілю у Спільноті «Критики» або зареєструйтеся!

Просимо звернути увагу на правила та очікування від дискусії у Спільноті.

Опубліковано у часописі

Схожі рецензії

Олег Коцарев ・ Липень 2016
Основу української прозової частини останнього випуску часопису «Кур’єр Кривбасу» за 2015 рік...
・ Червень 2016
«ЖНИВА: Статті на пошану Григорія Грабовича до його сімдесятиріччя» стали 32–33 томом часопису...

Розділи рецензій