Кароль Войтила. Святиня. Вибрані поезії

Листопад 2001
Вважаєте відгук корисним?
Підтримати
0
120 переглядів

Київ: Дніпро, 2001.

До книжки ввійшли вибрані поезії Папи Івана Павла II – мовою ориґіналу та в українському перекладі, який зробив Віктор Грабовський (він же й упорядкував збірку).

У передмові перекладач пише:

Поетична творчість Кароля Войтили (поодинокі публікації підписував псевдонімом Анджей Явень) – органічне продовження його просвітницької діяльності... Аура любові незримо супроводжувала кожен крок Войтили... Цю ж ауру випромінюють його казання й проповіді, поеми й ліричні мініатюри, монологи й псалми, сповнені щирого переживання за долю людства, нації, людини. Триєдина молитва Кароля Войтили дала світові зразок творення Храму власної душі, морально-естетичних засад нового громадянина, для котрого жити за Святими Заповідями – єдина можливість збереження власної гідності.

Видання здійснено в альбомному форматі, з використанням яскравого ілюстративного матеріалу – фотографій і репродукцій мистецьких творів.

Вважаєте, що матеріял, який ви тепер читаєте у відкритому доступі, цікавий, важливий та потрібний?

Ми - неприбуткова громадська організація. Підтримайте наших авторів та працівників редакції, передплативши друковану чи електронну «Критику», або зробивши посильну пожертву!

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!

Зображення користувача Гість.
Щоб долучитися до обговорення цього матеріялу, будь ласка, увійдіть до свого профілю у Спільноті «Критики» або зареєструйтеся!

Просимо звернути увагу на правила та очікування від дискусії у Спільноті.

Опубліковано у часописі

Схожі рецензії

Олег Коцарев ・ Лютий 2018
«Кур’єр Кривбасу» за січень–березень 2017 року розпочинається строкатим прозовим блоком. «...
Олег Коцарев ・ Грудень 2017
Число розпочинає оповідання Ірини Шувалової, більш відомої як поетки (а «проза поета» нині — явище...

Розділи рецензій