Grzegorz Przebinda. Piekło z widokiem na niebo. Spotkanie z Rosją 1999–2004

Квітень 2006
Вважаєте відгук корисним?
Підтримати
0
149 переглядів

Kraków: Znak, 2004.

Книжка польського русиста, краківського професора Ґжеґожа Пшебінди є збіркою есеїв, репортажів і статтей про культуру та політику Росії, що були опубліковані на шпальтах шанованих періодичних видань: «Polityka», «Rzeczpospolita», «Gazeta Wyborcza», «Znak», «Tygodnik powszechny», «Więź». Ці есеї зосереджено в окремих тематичних розділах. У першій частині йдеться про життя Росії «після імперії», пам’ять про імперію, про чеченську війну тощо. Один із нарисів має назву «Україна в Европі – Малоросія в Росії» та розповідає про геополітичні дилеми, які постали у зв’язку з появою незалежної України. Другу частину присвячено російській літературі та ідеологічній стереотипізації, якою живиться літературна творчість. Два есеї звертаються до творчости російських письменників, що була пов’язана з Україною – Миколи Гоголя та Міхаіла Булґакова, отож українська тема в цьому розділі також посідає чимале місце. Третя частина пропонує декілька нотаток про Достоєвського, про польські переклади та рецепцію видатного класика російської літератури в Польщі. В четвертій частині зібрано нотатки про мислителів, публіцистів і літераторів, які у своїй творчості намагалися визначити місце Росії в Европі й Европи в Росії – Анджея Валіцького, Адама Поморського, Ісаю Берліна, Владіміра Соловйова. Тут-таки йдеться і про двох росіянок, які писали в еміґрації, – Ніну Берберову та журналістку Іріну Іловайську-Альберті (багатолітню редакторку газети «Русская мысль»). П’яту частину, що має промовисту назву «Москва – не Рим», присвячено російському православ’ю, його долі за Радянського Союзу, а також взаєминам із католицизмом. Qокрема автор торкається так і не зреалізованих планів візиту папи Івана Павла ІІ до Росії. Нарешті, в шостій частині зібрано есеї про польсько-російські літературні зв’язки, переклади та рецепцію польських письменників XX століття в Росії, а також про роль поляків і Польщі в російській історії. Авторові вдається в спокійному, розважливому стилі запропонувати свіжий погляд на знакові постаті російської літератури XIX та XX століть і водночас віднайти тонкий зв’язок між ними й поточною російською політикою 1999–2004 років. Прочитавши ці стислі нотатки, можна тільки пошкодувати, що українська література, критика, публіцистика не має в своєму арсеналі такого проникливого погляду на Росію, її культуру та політику.

О.М.

Вважаєте, що матеріял, який ви тепер читаєте у відкритому доступі, цікавий, важливий та потрібний?

Ми - неприбуткова громадська організація. Підтримайте наших авторів та працівників редакції, передплативши друковану чи електронну «Критику», або зробивши посильну пожертву!

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!

Зображення користувача Гість.
Щоб долучитися до обговорення цього матеріялу, будь ласка, увійдіть до свого профілю у Спільноті «Критики» або зареєструйтеся!

Просимо звернути увагу на правила та очікування від дискусії у Спільноті.

Опубліковано у часописі

Схожі рецензії

Світлана Ославська ・ Червень 2018
У 300-сторінковому інтерв’ю співрозмовники торкаються різних аспектів української реальности:...
Ярослава Тимощук ・ Червень 2017
Оповідачка дискутує з героями, коли в їхніх версіях подій з’являються розбіжності. У...

Розділи рецензій