Катя Ланґе-Мюллер. Качки, жінки і правда

Грудень 2005
Вважаєте відгук корисним?
Підтримати
0
229 переглядів

Львів: Літопис, 2005.

Проза сучасної німецької авторки Каті Ланґе-Мюлер уже відома читачеві з окремих українських чи російських перекладів. Цього ж разу в серії «Парасольки» видавництва «Літопис» вийшла збірка «оповідань і новел» 2003 року «Качки, жінки і правда».

Якщо припустити, що автор конденсує в назві суть усієї книжки, то під «правдою» Каті Ланґе-Мюлер можна розуміти все що завгодно. Адже, крім качок і жінок, в її текстах є й різні «біотопні стани», всі можливі представники флори й фавни (й не лише німецької), мешканці російських і німецьких зоопарків, лісів, міст, а також гриби, «зимові дірки», артисти, вовняні светри, докладний звіт про спосіб існування та розмноження хатньої молі, просто дотепні спостереження й коментарі.

Здається, авторка фіксує в письмі все, що існує довкола неї. Чи радше не все, а те, з чим люди співіснують щодня й на що звикло не звертають уваги та вважають за «нецікаве». Пильно приглядаючись до тварин, рослин, людських облич, звичок берлінців і москвичів, Катя Ланґе-Мюлер поповнює свою колекцію «не-цікавинок» новими й новими екземплярами. І з цих фраґментиків поступово дивовижно вибудовується доволі цілісний світ – світ, побачений очима однієї людини.

Книжка справляє враження дуже «берлінської», і не тільки тому, що в збірці є окремий цикл «берлінських мініятюр». У кожній другій новелі прослизають якісь місцеві реалії чи назви, й авторка просто розкошує в довгому монолозі про особливості берлінських жіночих пуловерів. Але, крім того, саме в Берліні – «межовій» для німця точці між Сходом і Заходом – Каті Ланґе-Мюлер живеться найзручніше. Тільки тут вона почувається «своєю». І саме тому так побоюється «вестернізації» міста, яке після кожного повернення здається трохи іншим і ще трохи «чужішим».

І нарешті – останнє (хоча, може, найсуттєвіше): добрі враження від книжки частково псує дуже нерівна якість перекладу (Володимира Кам’янця). Справді, багато з перекладених новел читаються легко, й видається, що саме така простота й прозорість розмовної мови найадекватніша тому, про що та як пише Катя Ланґе-Мюлер. Натомість в українському тексті раптом зринає якась «мартишка» (!), появу якої можна пояснити хіба тим, що живе вона в московському зоопарку. Врешті русизмів у книжці є чимало. Або ж з’являються дуже неприродні для української мови – й просто незрозумілі – довжелезні синтаксичні конструкції: «“Рабами” називають себе – у прямому значенні цього слова – через банк радше більше, ніж менше збіднілі, здебільшого бездомні робітники всіх національностей, що живуть із випадкових заробітків і, щонайкоротше з весни до пізньої осені, а деякі також і взимку, щоранку від пів на четверту і десь до сьомої мандрують непомітно туди-сюди Бойсельштрасе, з того боку, що веде до мосту, а тоді їх підбирають машини, які на хвильку спиняються, часто це невеликі вантажні авта».

Дуже хотілося би сподіватися, що поява таких невичитаних уривків у книжці – тільки прикра випадковість, однак якости перекладові це сподівання, на жаль, не додає.

Категорiї: 

Вважаєте, що матеріял, який ви тепер читаєте у відкритому доступі, цікавий, важливий та потрібний?

Ми - неприбуткова громадська організація. Підтримайте наших авторів та працівників редакції, передплативши друковану чи електронну «Критику», або зробивши посильну пожертву!

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!

Зображення користувача Гість.
Щоб долучитися до обговорення цього матеріялу, будь ласка, увійдіть до свого профілю у Спільноті «Критики» або зареєструйтеся!

Просимо звернути увагу на правила та очікування від дискусії у Спільноті.

Опубліковано у часописі

Схожі рецензії

Юлія Ємець-Доброносова ・ Серпень 2018
Антропологічно і психологічно різні дівчата, із підробними документами – польки, що їдуть на...
Юлія Ємець-Доброносова ・ Серпень 2018
На відміну від інших домодерних суспільств, що зберігали пам’ять за моделлю «батьки – історія –...

Розділи рецензій