Рік XIII, Число 9–10 (143–144)

Бажаєте щось зробити для підтримки видання високоякісного інтелектуального часопису українською мовою?

Передплатіть онлайн-доступ сьогодні і читайте всі архівні і нові статті «Критики», зарезервовані для передплатників та передплатниць! Дякуємо, що не словом, а ділом підтримуєте осмислення українського минулого і сучасности!

Уже маєте чинну передплату? Увійдіть до свого профілю на нашому сайті і читайте «Критику»!

Жовтень 2009

Книжкові рецензії у цьому числі

Василь Барвінський Статті. Листи. Спогади
Євген Маланюк Нотатники. 1936–1968
Олександр Филипчук, Сергій Темчин, Тарас Шумейко.. Ruthenica. Том VII
Иосиф Островский Живопись. Альбом
Ольга Рапай Альбом
Дмитро Шевчук, Сергій Єфремов, Володимир Єшкілев.. Ї, 2009, № 54
Федор Андреевич Щербина Собрание сочинений. Том 1
Курт Зонтгаймер Як нацизм прийшов до влади
Дмитрий Табачник «Утиный суп» по-украински
Маріуш Щигел, Еда Кризеова, Анна Шабатова.. ARCHE, 2009, №6 (81)
Рашед Човдхура, Андрей Пачобут, Юрій Чавусав.. ARCHE, 2009, №5 (80)
Олег Коцарев Мій перший ніж
Анатолій Подольський, Маркус Айкель, Нільс Бо Польсен.. Голокост і сучасність: Студії в Україні і світі. 2009, №1 (5)
Олена Іванова, Олена Марушиакова, Веселин Попов.. Голокост і сучасність: Студії в Україні і світі. 2008, №2 (4)
Андрєй Поляков, Іґорь Сід, Сергій Жадан Кордон. Три пограничных поэта
Ірина Шувалова, Альбіна Позднякова, Олесь Барліг (упорядники) 120 сторінок содому. Сучасна світова лесбі/ґей/бі література. Квір-антологія

Бачите статтю, котру світ повинен прочитати англійською? Тоді допоможіть нам позначити Україну на інтелектуальній мапі світу!

Досвідчені перекладачі з української на англійську та вправні редактори (носії мови): долучіться до нашої динамічної команди! Навіть один переклад на місяць може змінити те, як світ бачить Україну!

Щедрі благодійники: «Критика» отримала світове визнання за якість своєї роботи з інтелектуального представлення України у світі нарівні з такими визначними виданнями як The New York Review of Books та London Review of Books. Станьте спонсором перекладу та професійного редагування статті, яку вважаєте важливою та потрібною у світі, або перекладного проєкту загалом! Усі меценати будуть з вдячністю згадані на сторінці перекладеної статті. Навіть найменший фінансовий внесок важить у нашій роботі із інтелектуального захисту української ідеї у світі!

Підтримати пожертвою

Зацікавлених перекладачів, редакторів та меценатів просимо звертатися із запитаннями до головного редактора порталу «Критики» Олега Коцюби за адресою kotsyuba@krytyka.com.