Рік X, число 5 (103)

Бажаєте щось зробити для підтримки видання високоякісного інтелектуального часопису українською мовою?

Передплатіть онлайн-доступ сьогодні і читайте всі архівні і нові статті «Критики», зарезервовані для передплатників та передплатниць! Дякуємо, що не словом, а ділом підтримуєте осмислення українського минулого і сучасности!

Уже маєте чинну передплату? Увійдіть до свого профілю на нашому сайті і читайте «Критику»!

Травень 2006

Книжкові рецензії у цьому числі

Євген Головаха, Марія Навойчик, Юзеф Стик... Cоціологія: теорія, методи, маркетинг. 2005, №1–4
Григорій Сковорода, Олександр Мельник, Степан Величенко... Journal of Ukrainian Studies. Volume 30, Number 1. Summer 2005
Лявон Барщевський, Валєр Булгакав, Андрей Динько... ARCHE-Пачатак. 2006, 3 (43)
Дарима Амоґолонова, Татьяна Скриннікова, Ґаель Лаказ... Ab Imperio. 2005, №4
Ю. Л. Мосенкіс, М. В. Якименко Всесвіт у дзеркалі японської мови
Євген Наконечний «Шоа» у Львові. Спогади
Олександр Кучерук Рико Ярий – загадка ОУН
В’ячеслав Медвідь Лóви
Олена Галета, Олена Гусейнова, Маріанна Кіяновська... Ми і вона. Антологія одинадцяти поеток
Аґнєшка Ґрафф Cвіт без жінок
Ірен Роздобудько Ранковий прибиральник
Мартина Міхалік, Рене Кочік, Лудєк Беднарж... Український журнал. 2006, № 1–4
Дзвінка Матіяш, Остап Сливинський, Андрей Хадановіч (упорядники) Зв’язокрозрив / Сувязьразрыў. Антологія сучасної української та білоруської поезії

Бачите статтю, котру світ повинен прочитати англійською? Тоді допоможіть нам позначити Україну на інтелектуальній мапі світу!

Досвідчені перекладачі з української на англійську та вправні редактори (носії мови): долучіться до нашої динамічної команди! Навіть один переклад на місяць може змінити те, як світ бачить Україну!

Щедрі благодійники: «Критика» отримала світове визнання за якість своєї роботи з інтелектуального представлення України у світі нарівні з такими визначними виданнями як The New York Review of Books та London Review of Books. Станьте спонсором перекладу та професійного редагування статті, яку вважаєте важливою та потрібною у світі, або перекладного проєкту загалом! Усі меценати будуть з вдячністю згадані на сторінці перекладеної статті. Навіть найменший фінансовий внесок важить у нашій роботі із інтелектуального захисту української ідеї у світі!

Підтримати пожертвою

Зацікавлених перекладачів, редакторів та меценатів просимо звертатися із запитаннями до головного редактора порталу «Критики» Олега Коцюби за адресою kotsyuba@krytyka.com.