Рік VIII, число 4 (78)

Бажаєте щось зробити для підтримки видання високоякісного інтелектуального часопису українською мовою?

Передплатіть онлайн-доступ сьогодні і читайте всі архівні і нові статті «Критики», зарезервовані для передплатників та передплатниць! Дякуємо, що не словом, а ділом підтримуєте осмислення українського минулого і сучасности!

Уже маєте чинну передплату? Увійдіть до свого профілю на нашому сайті і читайте «Критику»!

Квітень 2004

Книжкові рецензії у цьому числі

Упорядкування та післямова Клаудії Дате, Уве Дате Контакт із Заходом: сім німецьких історій
Гаїм-Нахман Бялік, Перец Маркіш, Вєроніка Батхен Єгупець, № 12
Василь Слапчук, Галина Паламарчук, Раїса Талалай Березіль, № 3–4/2004
Наталка Білоцерківець, Сергій Батурин, Джон Рендал Рейґан Сучасність, 2004, № 3, 4
Роберто Пасанісі (ред.) Nuove Lettere
Андрэй Хадановіч Старыя Вершы
Gerhard Baumgartner, Éva Kovács, András Vári Entfernte Nachbarn. Janossomorja und Andau 1990–2000
Володимир Кашка, Юрко Покальчук, Ігор Павлюк Кур’єр Кривбасу, 2004, № 172, березень; № 173, квітень
Павло Федченко, Тетяна Третяченко, Альбіна Шацька Спадщина: Літературне джерелознавство. Текстологія. Том 1
Лідія Пономаренко, Олександр Різник Київ: короткий топонімічний довідник
Володимир Козар, Степан Яремич, Юрій Івакін, Микола Скиба Реріх і Шевченко
Георг Брандес Русские впечатления
Мирослава Гнатюк, Анфіса Горбань, Людмила Сірик Слово і час, 2004, № 2
Іван Дзюба, Юрій Барабаш, Григорій Грабович Слово і час, 2004, № 3
Володимир Кузьменко, Ольга Козубська, Міхаіл Кром Київська старовина, 2003, № 3, 4, 5, 6
Міка Валтарі Велика ілюзія

Бачите статтю, котру світ повинен прочитати англійською? Тоді допоможіть нам позначити Україну на інтелектуальній мапі світу!

Досвідчені перекладачі з української на англійську та вправні редактори (носії мови): долучіться до нашої динамічної команди! Навіть один переклад на місяць може змінити те, як світ бачить Україну!

Щедрі благодійники: «Критика» отримала світове визнання за якість своєї роботи з інтелектуального представлення України у світі нарівні з такими визначними виданнями як The New York Review of Books та London Review of Books. Станьте спонсором перекладу та професійного редагування статті, яку вважаєте важливою та потрібною у світі, або перекладного проєкту загалом! Усі меценати будуть з вдячністю згадані на сторінці перекладеної статті. Навіть найменший фінансовий внесок важить у нашій роботі із інтелектуального захисту української ідеї у світі!

Підтримати пожертвою

Зацікавлених перекладачів, редакторів та меценатів просимо звертатися із запитаннями до головного редактора порталу «Критики» Олега Коцюби за адресою kotsyuba@krytyka.com.