Рік VII, число 6 (68)

Бажаєте щось зробити для підтримки видання високоякісного інтелектуального часопису українською мовою?

Передплатіть онлайн-доступ сьогодні і читайте всі архівні і нові статті «Критики», зарезервовані для передплатників та передплатниць! Дякуємо, що не словом, а ділом підтримуєте осмислення українського минулого і сучасности!

Уже маєте чинну передплату? Увійдіть до свого профілю на нашому сайті і читайте «Критику»!

Червень 2003

Книжкові рецензії у цьому числі

Тетяна Журженко, Роман Шпорлюк, Микола Рябчук та ін Сучасність. 2003, чч. 4–6
Наталя Корнієнко, Вадим Скуратівський, Сергій Білокінь та ін Ханенківські читання: Матеріали науково-практичної конференції. Випуск 4
Василь Голобородько «Соловейку, сватку, сватку...»
Перекладач і упорядник Максим Стріха Улюблені англійські вірші та навколо них
Włodzimierz Mokry Ukraina Wasyla Stefanyka
Оксана Маланчук-Рибак Жінка в історії
Поль Рікер Історія та істина
Євґеній Сабуров, Юрій Латов, Антон Олєйнік та ін Неприкосновенный Запас: Дебаты о политике и культуре. 2003, №2 (28)
Юрій Шаповал, Вадим Золотарьов Всеволод Балицький: особа, час, оточення
Відповідальний редактор Віктор Горобець Соціум: Альманах соціальної історії. Випуск 2
Володимир Поліщук, Татьяна Яковлєва, Віктор Войналович та ін Український історичний журнал. 2003, № 2
Чарльз Тейлор Етика автентичності

Бачите статтю, котру світ повинен прочитати англійською? Тоді допоможіть нам позначити Україну на інтелектуальній мапі світу!

Досвідчені перекладачі з української на англійську та вправні редактори (носії мови): долучіться до нашої динамічної команди! Навіть один переклад на місяць може змінити те, як світ бачить Україну!

Щедрі благодійники: «Критика» отримала світове визнання за якість своєї роботи з інтелектуального представлення України у світі нарівні з такими визначними виданнями як The New York Review of Books та London Review of Books. Станьте спонсором перекладу та професійного редагування статті, яку вважаєте важливою та потрібною у світі, або перекладного проєкту загалом! Усі меценати будуть з вдячністю згадані на сторінці перекладеної статті. Навіть найменший фінансовий внесок важить у нашій роботі із інтелектуального захисту української ідеї у світі!

Підтримати пожертвою

Зацікавлених перекладачів, редакторів та меценатів просимо звертатися із запитаннями до головного редактора порталу «Критики» Олега Коцюби за адресою kotsyuba@krytyka.com.