Рік IX, число 1–2 (87–88)

Рік IX, число 1–2 (87–88)

Бажаєте щось зробити для підтримки видання високоякісного інтелектуального часопису українською мовою?

Передплатіть онлайн-доступ сьогодні і читайте всі архівні і нові статті «Критики», зарезервовані для передплатників та передплатниць! Дякуємо, що не словом, а ділом підтримуєте осмислення українського минулого і сучасности!

Уже маєте чинну передплату? Увійдіть до свого профілю на нашому сайті і читайте «Критику»!

Лютий 2005

Книжкові рецензії у цьому числі

Кароль Тарновський, Хосе Казанова, Войцєх Янига... Znak 595, Grudzień (12) 2004
Юзеф Мацєйовський, Кшиштоф Пачос, Януш Понєвєрський... Znak 594, Listopad (11) 2004
Упорядники тому Л. З. Гісцова, Л. Я. Демченко, Т. Л. Кузик, Л. М. Муравцева, Л. А. Сухих Архів Коша Нової Запорозької Січі. Корпус документів 1734–1775. Т. 3
Юрко Позаяк Шедеври
Микола Жулинський, Іван Дзюба, Микола Ігнатенко та ін Слово і час. 2004, № 12
Дмитро Наливайко, Оксана Ковальова, Олена Гусейнова... Слово і час. 2004, № 11
Вадим Скуратівський, Андрій Плахов, Володимир Войтенко... KINO-КОЛО. Зима (24) 2004
Наталя Конончук, Сергій Тримбач, Аксінья Куріна... KINO-КОЛО. Осінь (23) 2004
Жорж Батай, Жак Лакан, Андрій Рєпа... Ї. 2004, ч. 33. Гендер, ерос, порно
Тарас Возняк, Антін Борковський, Микола Плав’юк... Ї. 2004, ч. 34. Революція. Еволюція. Стагнація
Богуміл Грабал Вар’яти
Неріюс Прекявічус, Уладзімер Мацкевіч, Семюел Гантинґтон... ARCHE-Пачатак. 2004, № 5

Бачите статтю, котру світ повинен прочитати англійською? Тоді допоможіть нам позначити Україну на інтелектуальній мапі світу!

Досвідчені перекладачі з української на англійську та вправні редактори (носії мови): долучіться до нашої динамічної команди! Навіть один переклад на місяць може змінити те, як світ бачить Україну!

Щедрі благодійники: «Критика» отримала світове визнання за якість своєї роботи з інтелектуального представлення України у світі нарівні з такими визначними виданнями як The New York Review of Books та London Review of Books. Станьте спонсором перекладу та професійного редагування статті, яку вважаєте важливою та потрібною у світі, або перекладного проєкту загалом! Усі меценати будуть з вдячністю згадані на сторінці перекладеної статті. Навіть найменший фінансовий внесок важить у нашій роботі із інтелектуального захисту української ідеї у світі!

Підтримати пожертвою

Зацікавлених перекладачів, редакторів та меценатів просимо звертатися із запитаннями до головного редактора порталу «Критики» Олега Коцюби за адресою kotsyuba@krytyka.com.