Year XXI, Issue 5–6 (235–236)

Year XXI, Issue 5–6 (235–236)UA Читати українською

June 2017
Olena Chervonik. Ideological Metastases
Maksym Vikhrov. The Deformation Zone
Olena Betliy. Budapest Challenge
Symon Radchenko. The Traps of the Past, or Contemporary Ukrainian Lit. in a Can
Alherd Bakharevich. Germans. Kebabs. Chorny
Leonid Luks. Why The Bolsheviks Came to Power? A Century Since The October Coup (Second Part)
Oleksandr Avramchuk. Liberating Eastern Europe: Zbigniew Brzezinski’s Idealism and Pragmatism

Summary of this Issue

The May–June, 2017 issue of Krytyka opens with an article on “Ideological Metastases” by Olena Chervonik, curator of contemporary art at the Philadelphia Museum of Art in the US. She argues that each historical period has its illness-as-metaphor, its iconic disease, through which it is possible to describe the character of public relations and to outline a central social drama. Basing herself on Susan Sontag, Olena Chervonik uses the metastases of cancer as a metaphor to define modern ideology.
Maksym Vikhrov, a journalist with a Masters in Sociology, had been working in Luhansk until the summer of 2014. In his second article in Krytyka “The Deformation Zone” he investigates how people survive in the Donbas. Today there are about 2–3 million Ukrainians who are hostage to the separatists’ experiment. Unable to change anything, they adapt to the new reality and merge into the socio-political landscape of gray zones.
In her “Budapest Challenge, Olena Betliy, PhD in history and an Associate Professor of history at the Kyiv-Mohyla Academy, writes about the threat of closure for the Central European University. According to Betliy, the case of CEU, founded by George Soros, also gives us a chance to look into our future. Among the future trends the author detects here is a gradual shift in the paradigm of ‘national state’ and the prospect of backwardness for those countries that elect isolationist leaders.
Symon Radchenko in his “The Traps of the Past, or Contemporary Ukrainian Lit. in a Can” reviews several prominent Ukrainian books of the recent past, among them Felix Austria, a novel by Sofia Andrukhovych; Yuriy Vynnychuk’s novel The Tango of Death; Sweet Darusya by Maria Matios and others, and argues, that many Ukrainian writers are bent on stylizing and recycling various masterpieces of the twentieth century. Moreover, he sees no exit from the total carnivalization of literary space.
The essay “Germans. Kebabs. Chorny” by Alherd Bakharevich, a prominent writer, translator and journalist, one of the founders of the Belarus postmodernist movement ‘Boom-Bum-Lit’, was published last year in Belarusian in the author’s collection Lilac and black. Paris is seen here through the lens of Belarusian literature – which Krytyka now offers in Ukrainian translation.
The second (and last) part of an article on “Why The Bolsheviks Came to Power? A Century Since The October Coup” by Leonid Luks, PhD in World History, and Academic Supervisor of the International Laboratory for the Study of Russian and European Intellectual Dialogue at the National Research University and Higher School of Economics (Moskow), continues the topic of the hundredth anniversary of the events of 1917. This article first appeared in Forum of the Newest East European History and Culture (2015, № 2).
In his “Liberating Eastern Europe: Zbigniew Brzezinski’s Idealism and Pragmatism,historian and doctoral student at Warsaw University, Oleksandr Avramchuk, presents a posthumous portrait of the famous American politician and talks about his role as advocate of the various countries of Eastern Europe.

See an article you think the world should read in English? - Then help us put Ukraine on the mental map of the world!

Skilled translators (Ukrainian to English): Join our dynamic team of volunteers to help out with translation! Even one translation per month can change the way the world sees Ukraine!

Experienced editors (English speakers): Join our efforts in presenting all aspects of Ukraine to the world! Krytyka is modeled on such intellectual publications as ​The New York Review of Books​ ​and the London Review of Books​, aiming for the highest quality of language and style.

Generous benefactors: Krytyka offers a wealth of high-quality analysis on Ukraine and the region. Sponsor the translation and editing of a specific article, or of the entire translation project! All sponsors will be duly acknowledged on the article’s page. Every bit counts in our efforts to advance the knowledge of Ukraine around the world.


Interested translators, editors, and sponsors please contact Krytyka's Chief Online Editor Oleh Kotsyuba at for further details.